|
|
| ŚLEDŹ NA RÓŻNE SPOSOBY: Herring: |
|
|
|
| SAŁATKI: Salads: |
|
|
|
|
|
| RYDZE Z PATELNI „Rydz” mushrooms frying |
|
| OSCYPEK GRILLOWANY Z ŻURAWINĄ Smoked highland sheep cheese with cranberry sauce |
|
| WĄTRÓBKA DROBIOWA Z CEBULĄ I JABŁKIEM Chicken liver roasted with onion and apple |
|
|
|
| KWAŚNICA Z ZIOBREM I GRULAMI Sauerkraut soup with pork rib and potatoes |
|
| ŻUR PASTERSKI Traditional Polish white borsch |
|
| BULION Z KOŁDUNAMI Broth with Polish dumplings |
|
| ROSÓŁ Z MAKARONEM Chicken broth with pasta |
|
| BARSZCZ CZYSTY Borsch |
|
| BARSZCZ Z JAJKIEM Borsch with egg |
|
| BARSZCZ Z USZKAMI Borsch with Polish dumplings |
|
| BARSZCZ Z PASZTECIKIEM Borsch with pate' |
|
| ZUPA NEAPOLITAŃSKA Herb tomato soup with cheese |
|
|
|
| POLĘDWICZKI WIEPRZOWE W SOSIE KURKOWYM Pork fillet in wild mushrooms sauce |
|
| POLĘDWICA WOŁOWA Z MASŁEM ZIOŁOWYM Sirloin steak with herb butter |
|
| STEK WOŁOWY NA SPOSÓB SZEFA PODANY Sirloin steak with egg |
|
| MICHA BIESIADNA (ziemniaki opiekane, frytki, karczek, skrzydełko, żeberko) Big bowl of food (fried potatoes, french fries, pork, steak, chicken, pork rib) |
|
|
|
| FILET DROBIOWY Z SEREM ZAPIECZONY Chicken breast roasted with mushrooms and cheese |
|
| FILET DROBIOWY W PANIERCE Fillet of chicken in bread crumbs |
|
| FILET Z KURY PO NASEMU Grilled chicken fillet with mushrooms |
|
| KOTLET DE VOLAILLE De volaille |
|
| KOTLET SCHABOWY PANIEROWANY Pork chop in bread crumbs |
|
| KOTLET PO SZWAJCARSKU Pork chop with cheese and ham |
|
| KOTLET WIEPRZOWY NA KAPUŚCIE Pork cutlet in bread crumps on cooked sauerkraut served |
|
| STEK WIEPRZOWY Z PIECZARKAMI Pork steak with mushrooms |
|
| KARCZEK W SOSIE MYŚLIWSKIM Pork steak in mushrooms sauce |
|
|
|
| PSTRĄG GRILLOWANY Grilled trout |
|
| PSTRĄG W BUKIECIE WARZYW Trout with vegetables |
|
| PANGA W WINNYM SOSIE CYTRYNOWYM Panga fillet in wine lemon sauce |
|
| DORSZ PANIEROWANY Cod in bread crumbs |
|
|
|
| PIEROGI RUSKIE Dumplings „Russian” Style |
|
| PIEROGI Z KAPUSTĄ Dumplings with cabbage |
|
| PIEROGI Z MIĘSEM Dumplings with meat stuffing |
|
| PIEROGI Z JAGODAMI Dumplings with wildberries |
|
| MICHA PIEROGÓW Mixed big plate of dumplings |
|
| NALEŚNIKI Z SEREM Pancakes with cottage cheese |
|
| NALEŚNIKI Z WIŚNIAMI LUB JAGODAMI Pancakes with cherries or wildberries |
|
|
|
| BIGOS „Bigos” - hot saurerkraut with meat in bread |
|
| FLACZKI WOŁOWE Dumplings with meat stuffing |
|
| FASOLKA PO BRETOŃSKU White bean goulash served |
|
| PLACKI ZIEMNIACZANE Potatoe pancaces |
|
| PLACKI PO BACIARSKU Potatoe pancaces with goulash served |
|
| GULASZ W SOSIE WŁASNYM Goulash |
|
| KIEŁBASA Z GRILLA Grilled sausage |
|
| KASZANKA Z GRILLA Black pudding |
|
| GOLONKA PIECZONA W PIWIE Boneless pork knuckle baked |
|
|
|
| SZARLOTKA NA CIEPŁO Hot apple-pie |
|
| SZARLOTKA NA CIEPŁO Z LODAMI Hot apple-pie with ice-cream |
|
| SERNIK Cheese cake |
|
| SERNIK Z MUSEM MALINOWYM Cheese cake with raspberry mousse |
|
| FANTAZJA LODOWA Ice cream fantasy speciality of House |
|
| NAPOJE ZIMNE, NAPOJE GORĄCE, ALKOHOLOWE, BEZALKOHOLOWE
|